Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2011-08-30

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából

A férjem betegsége[szerkesztés]

Ez a kérdés még nyitott. Ha tudod a választ és a forrást is meg tudod adni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [szerkesztés] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Azt szeretném megtudni, hogy ,miért nem kapta meg a férjem az egy éve elmaradt nyugdíját?Tavaly adtuk be a férjemnek az állapot rosszabodását,mert az egészsége tovább romlott:külömbözö szívbetegségei vannak amit műteni kellet volna már,idegrendszerű,izületi problémák,magas vérnyomás,a legsúlyosab cukorbetegsége van amiért elmaradt a szívműtétje.Összesen 20db gyogyszernél is többet szed.min ezek ellenére az állapot rosszabodásrol a papírok eltüntek és új fent megint 44/százalékra lett jogosúlt.És több mint egy évig nem kapott semmi féle ellátást.Kérem aki tud segítsen!
--84.224.240.114 (vita) 2011. augusztus 30., 12:34 (CEST)[válasz]
Sajnáljuk de ez ügyben mi nem vagyunk illetékesek, elvégre egy enciklopédia vagyunk. -Szabi237 vita 2011. augusztus 30., 13:02 (CEST)[válasz]
Talán új papírokat kell beszerezni, és azokat benyújtani az illetékeseknek. Biztosat nem tudok. Szalakóta vita 2011. augusztus 30., 14:01 (CEST)[válasz]

Állatkertbe bevihető-e kutya[szerkesztés]

Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Azt szeretném megtudni, hogy a budapesti állatkertbe be lehet-e vinni házi kedvencet,kiskutyát?
--89.223.237.29 (vita) 2011. augusztus 30., 14:36 (CEST)[válasz]

válasz:

Elolvasható az Állatkert honlapján, a gyakori kérdések (klikk!) között:
Lehet- kutyát az állatkertbe behozni?
Állategészségügyi okok miatt sajnos nem hozhatják be látogatóink házi kedvenceiket. Ez alól csak az igazolvánnyal rendelkező vakvezető kutyák képeznek kivételt, amennyiben látássérült embert vezetnek.”
vitorlavita 2011. augusztus 30., 15:07 (CEST)[válasz]

8-ik osztályt szeretném elvégezni[szerkesztés]

Ez a kérdés még nyitott. Ha tudod a választ és a forrást is meg tudod adni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [szerkesztés] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Azt szeretném megtudni, hogy hol lehetne elvégeznem a 8-cadik osztályt Levelezöin vagy akárhogy

--46.107.107.31 (vita) 2011. augusztus 30., 15:07 (CEST)--46.107.107.31 (vita) 2011. augusztus 30., 15:07 (CEST)ŐŐŐ[válasz]

javaslat (mivel járatlan vagyok ilyen kérdésben):

Első gondolatom az, hogy elmennék a helybéli (ahol elvégezném, ha oda járnék; vagy felhívnám őket) iskolába. Az igazgató (vagy az iskolatitkár - mostanában hogyan nevezik a mindenes adminisztrátort?) nyilván pontos felvilágosítást tud adni! Kérdésed számára semmiképpen nem egyedi eset, hiszen évente többszázan - különböző okok miatt - nem a rendes nappali képzésben fejezik be az általános iskolát!
vitorlavita 2011. augusztus 30., 15:23 (CEST)[válasz]

Növendék kutya[szerkesztés]

Ez a kérdés még nyitott. Ha tudod a választ és a forrást is meg tudod adni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [szerkesztés] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Azt szeretném megtudni, hogy mit jelent pontosan,hogy növendék kutya? Az az életkorukat jelenti?
--89.223.194.250 (vita) 2011. augusztus 30., 17:26 (CEST)[válasz]

Igen, azt jelenti: "növésben levő, fiatal". --Pagonyfoxhole 2011. augusztus 30., 17:28 (CEST)[válasz]

Jelenthet esetleg éppen valamilyen kiképzés vagy oktatás alatt álló kutyát is. - Orion 8 vita 2011. augusztus 30., 18:56 (CEST)[válasz]

Szavak idegen nyelven...[szerkesztés]

Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Azt szeretném megtudni, hogy
baites, baseŕ, biteŕ, eban, ekiar, eŕiar, iltiŕ, iunstir, kutur, śalir, seltar, uskeike
--94.44.196.103 (vita) 2011. augusztus 30., 22:21 (CEST)[válasz]

ha egy az egyben belökted volna a google-be ezt a sornyi szót, rögtön kidobta volna neked a Ibér nyelv Wikipédia oldalt, ahol ezt olvashatod a fenti szavakról: "jelentésük mindmáig megfejtetlen." -- barricade breaker vita 2011. augusztus 31., 01:23 (CEST)[válasz]

Egy Byron (?) idézet vagy versrészlet,[szerkesztés]

Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

A kérdésem az lenne, hogy ez az állítólagos Byron idézet vagy versrészlet hol található vagy létezik-e egyáltalán? Én nem találtam a neten: Egy reggel fölébredtem, s úgy láttam, híres vagyok. Engusz vita 2011. augusztus 30., 23:26 (CEST)[válasz]

Ha csak egy kicsit is másképpen szól a fordítás, akkor nehéz lesz kiguglizni: pl. maga a Google is rákérdez, hogy nem inkább felébredtem! Szóval, ha nem találunk mi sem semmit, akkor az minek a bizonyítéka? (...mert én nem találtam!) Hol olvastad ezt a sort? Milyen szövegkörnyezetben? Ki fordíthatta? (Byront sokan fordították, Arany János, Devecseri Gábor, Lator László, Rónay György, Tóth Árpád stb. Esetleg ketten ugyanazt, akkor persze nyilván kicsit vagy nagyon másként...) - vitorlavita 2011. augusztus 31., 00:09 (CEST)[válasz]

Eszerint az oldal szerint így szól az idézet: „Egy reggel arra ébredtem, hogy híres vagyok.” Erre már a Google is dob ki találatokat. Például ezt a dokumentumot (gyorsnézetben megtekinthető itt). barricade breaker vita 2011. augusztus 31., 01:21 (CEST)[válasz]

Húúú, ez remek találat!
Kár, hogy a műből - Byron: Childe Harold zarándoklása (Childe Harold's Pilgrimage I—II., 1812) c. elbeszélő költemény - csak egyetlen rész van fenn (magyarul) a neten: Byron: Childe Harold búcsúja (Tóth Árpád fordítása) - amiben nincs a keresett sor...
De - úgy tűnik - megvan az eredeti angol szöveg!
Ebből az látszik, hogy Tóth Árpád szabadon kiemelt egy részt, a Byron-i szöveg Első ének XIII. fejezetét, annak csak második versszakától kezdve!
Sajnos, én nem vállalkozhatok arra, hogy a keresett sor angol eredetijét a teljes szövegben megkeressem!
vitorlavita 2011. augusztus 31., 09:06 (CEST)[válasz]
Egy internetes oldalon Sebestyén Irén aláírással ellátott rövid cikkben (KÖLTÉSZETTAN BYRONTÓL) a következő mondatot olvashatjuk:
„ "Egy reggel arra ébredtem, hogy híres vagyok" - mondta a Childe Harold sikere kapcsán.”
Mármint Byron mondta... Tehát nem az elbeszélő költeményben van a keresett sor, hanem - talán - egy levélben, vagy naplójában, vagy valamilyen hasonló helyen...
Találtam egy másik internetes oldalt, amely kicsit többet árul el, bár nem eleget (kicsit hosszabban idézek, hogy világos legyen: tényleg nem a mű valamelyik soráról van szó!):
„A halálbüntetésről szóló törvény parlamenti vitája során a ludditák onnan kaptak segítséget, ahonnan a legkevésbé várták. Egy fiatal, ismeretlen arisztokrata {60-30} {60-132} felállt, és szenvedélytől fűtött beszédet tartott a Lordok Házában. Ez volt a szűzbeszéde, és azokról szólt, akik »a szegénység főbenjáró bűnébe estek. ...Nincs elég fővesztéssel járó tétel az Önök törvényei közt? Nem tapad elég vér a büntető törvénykönyvhöz, hogy még tovább erőszakolják, és az egekig érve tanúskodjon Önök ellen? Ez a gyógyír az éhező és végsőkig elkeseredett lakosságnak? Gondolják, hogy az Önök bajonettjeivel dacoló éhező nyomorult megrémül az akasztófától? Ha a halál magkönnyebbülés (és úgy tűnik, az egyetlen, amivel Önök szolgálnak) neki, vajon rá lehet kényszeríteni fegyveresen a nyugalmat?«
A fiatal szónok néhány héttel később, miután megjelent Childe Harold című elbeszélő költeménye, egy csapásra közismert ember lett. Egy reggel arra ébredtem, hogy híres ember vagyok, mondta. A költeményből az első néhány nap alatt ötszáz példányt adtak el, a hónap végére pedig már ötezer fogyott el belőle.”
vitorlavita 2011. augusztus 31., 10:53 (CEST)[válasz]

Köszönöm a segítségeket!:) Engusz vita 2011. augusztus 31., 12:42 (CEST)[válasz]

Válasz az angol nyelvű Wikidézetből, ami pontos helyjelöléssel igazolja az eredetet:

"I awoke one morning and found myself famous."
Memorandum reference to the instantaneous success of Childe Harold and quoted in Letters and Journals of Lord Byron by Thomas Moore (1830), ch. 14. [1]
--Rodrigó 2011. augusztus 31., 14:02 (CEST)[válasz]