Vita:Harry Potter és a Halál ereklyéi

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Ez a szócikk témája miatt az Irodalmi műhelyek érdeklődési körébe tartozik.
Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe!
Besorolatlan Ezt a szócikket még nem sorolták be a kidolgozottsági skálán.
Nem értékelt Ezt a szócikket még nem értékelték a műhely fontossági skáláján.
Értékelő szerkesztő: ismeretlen
Irodalmi témájú szócikkek Wikipédia:Cikkértékelési műhely/Index
Ez a szócikk témája miatt a Harry Potter-műhely érdeklődési körébe tartozik.
Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe!
Besorolatlan Ezt a szócikket még nem sorolták be a kidolgozottsági skálán.
Nagyon fontos Ez a szócikk nagyon fontos besorolást kapott a műhely fontossági skáláján.
Értékelő szerkesztő: rlevente (vita), értékelés dátuma: 2014. szeptember 16.
Harry Potterrel kapcsolatos szócikkek Wikipédia:Cikkértékelési műhely/Index

cím[szerkesztés]

A könyv címe Harry Potter és a halálos szentek lesz, forrás: HVG 2006. január 6-i száma Megint Jones és Potter című cikke a Prizma rovatban. Esetleg át kéne nevezni ezt a lapot? --195.38.112.93 2007. január 6., 15:07 (CET)Válasz

Itt lenne olvasható, ha elérhető lenne (nekem nem jött be). Ebben a korábbi cikkben viszont szintén olvasható az új kötet magyar címe. Adam78 2007. január 15., 14:27 (CET)Válasz

Irigylem a HVG-t, hogy ők már tudnak annyit a sztoriról, hogy merjék borítékolni a magyar címet. :-/ Feanor 2007. január 15., 14:46 (CET)Válasz

Semmi szégyellni való nincs azon, hogy ha egy magyarul még ki nem adott könyvnek "Harry Potter and the Deathly Hallows" a címe. Ez kellene, hogy a szócikk címe legyen, ahogy az szokás is. Ha nagyon ragaszkodunk a magyar címhez, akkor a "Harry Potter sorozat 7. kötete" lenne a legértelmesebb. Most elég ciki a dolog, nemtom ki erőlteti. Mozo 2007. január 17., 15:00 (CET)Válasz

Egyetértek. Feanor 2007. január 17., 17:57 (CET)Válasz

Össze kéne fésülni a Harry Potter és a halálos szentekkel. Feanor 2007. január 17., 18:00 (CET)Válasz

Lumos.hu: „Hogy tiszta vizet öntsünk a pohárba, megkerestük a magyarnyelvű Potter könyveket gondozó Balázs Istvánt, az Animus Kiadó egyik tualjdonosát, és megkérdeztük mit szól a magyar cím és dátumtalálgatásokhoz: "A szokásos műsorról van szó, minden újabb HP kötet előtt ez megy. Írnak összevissza mindent. Ön jól tudja: nincs kitűzve az angol megjelnés ideje. A miénkre sem esküdnék meg, csak annyit mondhatok, hogy ha az angol nyáron megjelenik, valószínű a következő év februári megjelenés, ahogyan az a 6. kötetnél is történt. Hivatalos magyar cím sincs, de hogyan is lehetne a könyv egészének ismerete nélkül?"” - Feanor 2007. január 20., 21:52 (CET)Válasz

Cím[szerkesztés]

Amíg nem dől el, nem szerepelhet az angol címén, vagy Harry Potter 7 címen? Ez a mostani megoldás kicsit szerencsétlen. – Alensha üzi 2007. április 1., 16:36 (CEST)Válasz

Én az angol cím mellett tenném le a voksomat, a jelenlegi cím spekuláció (és mellé fura). – KovacsUr 2007. április 1., 17:21 (CEST)Válasz

Igen, talán ez a legjobb, ezt teszi a legtöbb más nyelvű Wikipédia is. Ráadásul a fordítási variációk közt szerepel a "gyilkos" is, úgyhogy (legalább) négy változatot kéne számon tartani. Adam78 2007. április 1., 18:28 (CEST)Válasz

Lezárult kérdések[szerkesztés]

Kedves ötlet volt megválaszolni a nyitva maradt kérdéseket és a pletykákat, de sokkal logikusabb lenne a teljes szakaszokat eltávolítani, mivel most már nincs értelmük a találgatásoknak. – KovacsUr 2007. július 13., 22:14 (CEST)Válasz

Sőt, bocsánat, úgy tűnik, hogy még nincs ellenőrizhető forrás, a könyv csak 21-én jelenik meg. Jogsértő, lopott információra nem alapozhatunk, különösen akkor, ha nem lehetünk biztosak abban, hogy az információ pontos. Visszaállítom a korábbi változatot a megjelenésig (vagy amíg nincs ellenőrizhető forrás). – KovacsUr 2007. július 13., 22:26 (CEST)Válasz

Találgatások[szerkesztés]

Tényleg kell bele ez a sok izé? Pláne ebben a hulvárstílusban, hogy X és Y összejönnek-e?Alensha üzi 2007. július 19., 15:13 (CEST)Válasz

Szerintem nem. – KovacsUr 2007. július 19., 15:14 (CEST)Válasz

A pletykákat töröltem, holnapután úgyis mindenre fény derül hivatalosan is. – KovacsUr 2007. július 19., 15:46 (CEST)Válasz

(Bennó azt mondja, némely pletykák nem is pletykák voltak, hanem bizony komoly értesülések forrással! Ezeket bizonyára mindjárt visszaállítja.) – KovacsUr 2007. július 19., 15:50 (CEST)Válasz

Nem lehetne visszaállítani ezeket a kérdéseket? Tudom, hogy nem létfontosságú, de engem érdekel és szerintem nincs mindre válasz benne (pl Harry szüleinek foglalkozása). Kérem a szerkesztőt, tegye elérhetővé még valamilyen módon. Köszi

Forráskérelem[szerkesztés]

Kedves Bennó! Nagy a te hited: a serdületlen pletykázók nyilván hanyatthomlok fognak rohanni, hogy holnap éjfélig forrást találjanak... --MerciLessz BalhéLessz 2007. július 19., 16:27 (CEST)Válasz

isstenkém, itt lelepleztek. Hát akkor bevallom: azt gondoltam, kihúzzuk holnapig valahogy... :o) – Bennó  (beszól) 2007. július 19., 16:31 (CEST)Válasz

Az angol nyelvű cikk magyarra fordítása[szerkesztés]

Kedves szerkesztők, látogatók!

Az angol nyelvű cikkben már olvasható a könyv tartalma, és cselekményei. Érdemes lenne azt ebbe a cikkbe lefordítanni, és betenni, mert biztosan sokan lennének rá kiváncsiak.(köztük én is) Sajnos én nem tudok angolul, de aki tud, annak ez max félóra, és sokaknak okozna ezzel örömet, és az oldal forgalmát is bővítenné.

Majd ha elolvastam a könyvet (ez szerintem úgy kedd körül lesz, ha abból indulunk ki, hogy az előzőt is három napig tartott elolvasni), megírom, és egyben törlöm a találgatásokat, kiszivárogtatott híreket. - Don golgi 2007. július 21., 17:41 (CEST)Válasz

Lefordítottam az angolból a történetre vonatkozó részt, s hogy a "Poéngyilkosság" részben foglaltaknak is megfeleljen, nyitható dobozba tettem. -Gábor 2007. július 25., 18:04 (CEST)Válasz

Poéngyilkosság[szerkesztés]

Meg lehetne azt is csinálni, hogy a legújabb könyvből származó információk kinyitható boxba jönnének!
Aki akarja kinyitja, de nem tolakodna a poénrontás
Pár héttel a magyar megjelenés után aztán ki lehetne venni a dobozból.
Karmelaposta 2007. július 21., 19:15 (CEST)Válasz

Szerintem az összes könyvnél és filmnél kinyitható boxba kellene tenni ezeket az infókat! misibacsi 2007. július 24., 08:24 (CEST)Válasz

Elder Wand[szerkesztés]

J. K. Rowling nyelvi leleménye. Ugye az "elder" két jelentése (a sokból) "idősebb, öregebb, tekintélyesebb személy", illetve "bodzafa". Az "Elder Wand" egyszerre készült bodzafából, és idősebb, öregebb, tekintélyesebb a többi varázspálcánál. Kíváncsi vagyok, a fordító mit fog ebből kihozni; addig ideiglenes fejezetcímnek jó lesz "A bodzafa pálca". - Don golgi 2007. július 24., 10:22 (CEST)Válasz

Fejezetcímek off[szerkesztés]

Kiszedtem a fejezetcímeket. Ez a megjelenés előtti találgatási őrületben izgalmas volt, de azóta szvsz okafogyottá vált. A laptörténetből, ha muszáj, kikukázható, de csak akkor javasolnám, ha a többi 6 kötetnél is szerepeltetjük.

Egyébként lassacskán ildomos volna valahogy egységesíteni a 7 kötetről szóló cikkek szerkezetét. Feanor 2008. június 16., 16:15 (CEST)Válasz

Harry Potter restaurálóműhely és szabás-varrás szakkör[szerkesztés]

Létrehoztam a Szerkesztő:Feanor/Harry Potter allapot. Lehet jönni ötletelni. Ez itt csupán a reklám helye. Feanor 2008. június 26., 08:43 (CEST)Válasz