Vita:Blagovestenszka görögkeleti templom (Szentendre)

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Laszlovszky András 13 évvel ezelőtt a(z) Átnevezés indoklása témában

A "szerb" szónak a címben nem kéne kis kezdőbetűsnek lennie? SyP 2008. február 29., 14:12 (CET)Válasz

Átnevezés indoklása[szerkesztés]

A szerb szó átírása Blagovestenszka lenne, de garantálom, hogy Szentendrén nincs egyetlen ember sem, aki így ejtené. A magyar nyelvű irodalom ezért (is) Blagovesztenszka néven említi. Másik: a templom nevében a görögkeleti szó van, nem az ortodox. L Andráspankuš→ 2010. július 24., 15:20 (CEST)Válasz