Kurdi Imre

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Kurdi Imre
Született1963. február 4. (61 éves)
Ajka
Állampolgárságamagyar[1]
Nemzetiségemagyar
Foglalkozásaköltő, műfordító, irodalomkritikus, irodalomtörténész, egyetemi oktató

SablonWikidataSegítség

Kurdi Imre (Ajka, 1963. február 4.) magyar költő, műfordító, irodalomkritikus, irodalomtörténész, egyetemi oktató.

Életpályája[szerkesztés]

1982 és 1987 között az ELTE Bölcsészettudományi Kar magyar-német szakos hallgatója volt. 1987-1988 között könyvtárosként dolgozott. 1988-1989 között szabadfoglalkozású volt. 1989-ben a Nappali Ház alapító szerkesztője volt. 1989 óta az ELTE BTK Germanisztikai Intézetének tanársegédje, adjunktusa és docense. 1992-ben doktorált. 1994-1999 között a Magyarországi Germanisták Társaságának titkára volt. 2006-ban habilitált.

Első verseskötete 1989-ben jelent meg a Magyar Bibliofil Társaság kiadásában Egy nemlétező narancs címmel. Második verseskötete 300 számozott példányban Várakozás a maradóra címmel a Nyomdacoop kiadásában jelent meg 1995-ben. Műfordítással is foglalkozik. A Helikon Kiadó 1991-ben publikálta Angelus Silesius Kerúbi vándor című epigrammagyűjteményét, melyet Tatár Sándorral közösen fordított. Gottfried Benn, Bertolt Brecht, Georg Trakl és Hans Magnus Enzensberger verseiből készített fordításait folyóiratokban és antológiákban közölte.

Művei[szerkesztés]

Verseskötetei[szerkesztés]

  • Egy nemlétező narancs (versek, Magyar Bibliofil Társaság, Veszprém, 1989)
  • Várakozás a maradóra; Nyomdacoop, Bp., 1995 (Íves könyvek)
  • Áttetsző, világosszürke árnyalat (versek, 1982–2007) (Parnasszus, 2007)

Műfordításai[szerkesztés]

Színházi fordításai[szerkesztés]

A Színházi Adattárban regisztrált bemutatóinak száma: 6.[2]

Díjai[szerkesztés]

Jegyzetek[szerkesztés]

  1. Francia Nemzeti Könyvtár: BnF catalogue général (francia nyelven). Francia Nemzeti Könyvtár. (Hozzáférés: 2017. március 27.)
  2. 2013. június 4-i lekérdezés

Források[szerkesztés]

További információk[szerkesztés]