Kék regények

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Kék regények
(könyvsorozat)

Szerzőtöbb szerző
Első kiadásának időpontja19301931
Nyelvmagyar
Témakörszépirodalom
Részei48 kötet
Kiadás
Magyar kiadásPesti Napló

A Kék regények a budapesti Pesti Napló kiadó könyvsorozata volt, amelyben 1930-ban és 1931-ben összesen 48 regény jelent meg. A sorozat szerkesztője Dr. Laczkó Géza volt.

Jellemzői[szerkesztés]

A kötetek 15 cm x 11 cm méretben 192 oldal terjedelemben jelentek meg. A borítók kétszín nyomással, általában sötétebb szürkéskék és világoskék színnel készültek. Felül a sorozatcím: Kék regények. Középen a regény témájára utaló rajz, ferdén a szerző és a cím, bal felső sarkában a sorszám, jobb alsó sarkában az ár: 24 fillér. Az első négy számnál a rajz helyett ferde sávok között lett feltüntetve a regény írója és a címe. Alul a PESTI NAPLÓ kiadása felirat olvasható.

A gerincen felül négy sorban PESTI NAPLÓ Kék regénye. A szerző és cím a megszokott módon, alul a kötet sorszáma lett feltüntetve.

Az utolsó lapokon reklám, a borító hátlapján a sorozat reklámja a következő szám címével olvasható.

A köteteket a budapesti Athenaeum r.-t. könyvnyomdája nyomtatta.

Szerzők, fordítók[szerkesztés]

Hazai szerzők közül ismertebbek Tersánszky Józsi Jenő illetve Déry Tibor, a külföldiek közül Honoré de Balzac és Alexandre Dumas.

A fordítók között olyan nevekkel találkozhatunk mint Déry Tibor, Bálint György és ifj. Bókay János írók, Mihályfi Ernő, Pálóczi Horváth György újságíró. A legtöbbet, hét kötetet Margittai Szaniszlóné fordított.

A sorozatban megjelent művek[szerkesztés]

Online: A linkre kattintva az Országos Széchényi Könyvtár (OSZK) Elektronikus Könyvtárában (MEK) elolvasható, letölthető (meghallgatható) példányok:

  • EK - E-könyvek a sorozat eredeti számából digitalizált szövege különféle formátumokban (általában az eredeti oldalainak fotózott példánya is).

A lista átrendezhető a fejlécben látható nyilak segítségével, például cím vagy írók neve szerint.

Szám Év Író Írói név, álnév, névváltozat Cím (eredeti cím); fordító Oldal Megjegyzés
1. 1930 White, Forest A hollywoodi Kleopatra 189
2. 1930 Orlan, Pierre Mac[1] Dinah Miami; fordította: Bálint György 192
3. 1930 Kerlecq, Jean de A montmartrei lány; fordította: ifj. Bókay János 192 lányregény
4. 1930 Sásdi Sándor Nyolc hold föld 192
5. 1930 Boissiére, Alfred Melyik a bűnös?; fordította: Révay József[2] 192 kaland
6. 1930 Machard, Alfred Hajsza; fordította: Bálint György 192 kaland
7. 1930 Leslie, Thomas W. A tőzsdekirály; fordította: Rab Gusztáv 186 kaland
8. 1930 Tersánszky Józsi Jenő Tersánszky J. Jenő A nevelőkisasszony 189
9. 1930 Forbes, Rosita A halál lovagjai[3] (The Cavaliers of Death); fordította: Pálóczi Horváth György 192 kaland
10. 1930 Level, Maurice A gyilkos rubint; fordította: ifj. Bókay János 192 kaland
11. 1930 Zágon István Rózsakirálynő 192 romantikus
12. 1930 Alexandre Dumas A gavallérbandita (Pascal Bruno); fordította: Margittai Szaniszlóné 192 kaland EK
13. 1930 Rosenhayn, Paul A láthatatlan gyilkos; fordította: Máthé György 192 bűnügyi
14. 1930 Déry Tibor Az éneklő szikla 192 fantasztikus
15. 1930 White, Forest A kínai bár titka; fordította: György Tamás 192 kaland
16. 1930 Strobl, Karl Hans Ki a háremből!; fordította: Osvát Kálmán 192
17. 1930 Rab Gusztáv A hűvösvölgyi máglya 192 kaland
18. 1930 Melville, George A sportlady; fordította: Margittai Szaniszlóné 192 romantikus
19. 1930 Smetana, Frank A sebhely; fordította: Csánk Endre 191 társadalomrajz
20. 1930 Kraseninikov, N. A. A csók proletárjai; fordította: Házsongárdy Gábor 191
21. 1930 Huerta, Gerry Óceánláz; fordította: Pálóczi Horváth György 192 romantikus
22. 1930 Caine, William A kétarcú ember; fordította: Wiesner Juliska 192
23. 1930 Breitner, Erhard Lélek-csere; fordította: Szántó Rudolf 186 fantasztikus
24. 1930 Baulny, Christian de Noly, Yves de Férj - albérletben (Le mari de Lucienne); fordította: Szegedy Ila 186
25. 1930 Mills, Arthur A sárga sárkány halála (The Yellow Dragon); fordította: Zsadányi Henrik 192 kaland
26. 1930 Kuhnert, Artur A nők frontja (Front de guerre des femmes); fordította: Görög Imre 190 háborús (I. vh.)
27. 1930 Forbes, Rosita A nagy ragadozó; fordította: Csánk Endre 190 kaland
28. 1930 Romanski, Marek A La Manche titka; fordította: Mészáros István 192
29. 1930 Fröschel, Georg Tánc az aranyborjú körül; fordította: Jób Jenő 190
30. 1930 Vautel, Clément A megkergült család; fordította: Margittai Szaniszlóné 192 családregény
31. 1930 Truss, Seldon Elloptak egy milliomost!; fordította: Pálóczi Horváth György 190 bűnügyi
32. 1930
33. 1930 Bebutova, Olga Georgievna Danilova Bebutova, Olga hercegnő Könny és pompa; fordította: Házsongárdy Gábor 192 lélektani
34. 1930 Pujol, René S. O. S.; fordította: Csánk Endre 192 kaland
35. 1930 Schenzinger, Karl Aloys Schenzinger, K. A. A száguldó motor; fordította: Margittai Szaniszlóné 192
36. 1930 Huerta, Gerry Pánik Amerikában;[4] fordította: Pálóczi Horváth György 192 fantasztikus
37. 1930 Robert, Adrien Tréfánszerzett trón; fordította: Margittai Szaniszlóné 192 kaland EK
38. 1930 Sojka, Otto A pénzgyűlölő; fordította: Mészáros István 192 társadalomrajz
39. 1930 Bruck, Dolly Maga nevetni fog!; fordította: Déry Tibor 192 vidám
40. 1931 Vautel, Clément Szókimondó kisasszony; fordította: Jób Jenő 192 romantikus
41. 1931 Zajcev, Borisz Zajcev, Boris Az asszonyok csillaga; fordította: Házsongárdy Gábor 192 romantikus
42. 1931 Hassel, H. A néger táncosnő csókja; fordította: Pálóczi Horváth György 192 romantikus
43. 1931 Burnett, W. R. Föl a kezekkel! - riportregény a csikágói alvilágról; fordította: Mihályfi Ernő 192 kaland
44. 1931 Balzac, Honoré de Férj-fogás; fordította: Margittai Szaniszlóné 192 EK
45. 1931 Specht, Richard Berger Valentin úr orra; fordította: Szántó Rudolf 191 lélektani
46. 1931 Hankins, Arthur Preston Hankins, Arthur P. A csavargó milliói; fordította: Kortsmárossy Tibor 192
47. 1931 Saint-Georges, Jules-Henri Vernoy de Saint-Georges, Henry de Gyötrelmek násza; fordította: Margittai Szaniszlóné 192 romantikus történelmi
48. 1931 Daye, John Don Juan lord gyilkosa; fordította: Csánk Endre 192 bűnügyi

Források[szerkesztés]

  • Interneten elérhető adatbázisok, különösen MOKKA Magyar Országos Közös Katalógus (www.mokka.hu)
  • Antikváriumok adatbázisai. Különösen Múzeum antikvárium, antikvarium.hu, és antikva.hu

Megjegyzések[szerkesztés]

  1. Valódi neve Pierre Dumarchey (1882-1970).
  2. A MOKKA adatbázisa azonosítja a regény fordítóját.
  3. MOKKA adatbázisában tévesen: 1929.
  4. Megjelent 1995-ben Szegeden a Dávid Könyvkiadó Kalandregénytár című sorozatában is.


Kapcsolódó szócikkek[szerkesztés]