Szerkesztővita:Lji1942~huwiki/Archívum/Archív16

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Karmela 11 évvel ezelőtt a(z) Magánvélemények témában
EZ A LAP EGY ARCHÍVUM!
NE SZERKESZD, NE REAGÁLJ EZEKRE A HOZZÁSZÓLÁSOKRA.

Hozzászóláshoz használd az aktuális vitalapot, az itt található témaindító másolásával, ha szükséges.














Re: Scooby

Igazából ez nem visszavonulás, a szerkesztő részéről inkább egy komolytalan jelölés volt, nem igazán tájékozódott a részletekről szerintem, mielőtt kiemelésre jelölte volna a cikket. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2012. szeptember 22., 14:37 (CEST)Válasz

Köszönöm

gratulációdat a Bionika a textiliparban c. szócikkem kiemeltté minősítéséhez. Üdv. --Elkágyé vita 2012. szeptember 22., 16:20 (CEST)Válasz

Scooby-Doo

Szia! Javaslom, hogy mentés előtt mindig használd az előnézet gombot (gondolok itt a Scooby-Doo cikkben végzett tegnapi szerkesztéseidre). Valamint el szeretném mondani, hogy más nyelvű Wikipédiák nem szolgálnak forrásul, ilyeneket ne tégy bele a cikkekbe! És az infobox paraméterei sem változtathatóak meg (főszereplőkből ne csinálj szerepeket, mert azt nem ismeri föl). Egyébként nagyon dicséretes, amit tegnap csináltál a cikkel, köszönöm a jelölő nevében is a betett sok forrást! :-) --áкos9702 posta 2012. szeptember 23., 07:52 (CEST)Válasz

Nem rontottál rajta, sőt! A cikkben egy enwikis forrás van, azt kiveszem. A többi marad. – áкos9702 posta 2012. szeptember 23., 08:36 (CEST)Válasz

Utalás piros linkek mellett egy másik Wikipédia cikkére

KeFe, kérlek ne archíváld ezt!
Lji, a szavazás meghozta, hogy a {{linkiw}} sablon használata immáron megengedett a cikkek szövegében.
Ha valamilyen pirosan maradt linkhez nincs egy jó szívvel ajánlható magyar összefoglaló az interneten, de van egy jól forrásolt angol (vagy más nyelvű) Wikipédia-cikk róla, egy olyan minőségű, amit szerinted érdemes lenne akár le is fordítani, akkor a {{linkiw}} sablon segítségével hívhatod fel rá az olvasók, szerkesztők, fordítók figyelmét. Egy kicsi „en” felíratú link fog megjelenni tőle a piros link lábánál (vagy „fr” felíratú link, ha az ajánlott Wikipédia-cikk francia, stb.). Példaként az Intermittáló tireotoxikus bénulás piros linket használom, amihez létezik az angol Wikipédián egy ajánlható cikk en:Thyrotoxic periodic paralysis címmel:
Nézd meg, hogy mi látható, ha az egeret nyugodni hagyod a fölött, hogy (en)
Ehhez ezt kellett írni a cikk kódjában a piros link után:
  • {{linkiw|Intermittáló tireotoxikus bénulás|Thyrotoxic periodic paralysis}}
Elöl áll a piros link.
Azután a linkiw sablon kapcsos zárójelekben, első paraméterében a magyar cikk pontos nevével. A második paraméter pedig az angol cikk pontos neve.
Az alapeset az angol, amikor egy másik nyelv kell, akkor még azt a rövidítést is meg kell adni a {{linkiw}} sablon egy további paraméterében, például „fr”:
* {{linkiw|Salpêtrière pszichiátriai iskola|École de la Salpêtrière (hypnose)|fr}}
ami így jelenik meg a szövegben:
* ...a Salpêtrière iskola(fr) hipnózissal kapcsolatos pozícióját erőteljesen kritizálta...
A {{linkiw}} sablonok automatikusan láthatatlanná válnak a cikkben amint valaki elkészíti a piros linkű magyar cikket, és azután egy robot a sablont is kiszedi a kódból a kövekező karbantartási menete során.
--Karmela posta 2012. szeptember 23., 11:04 (CEST)Válasz

Vérnyomás

A cikk nagyon tartalmas, értékes, öröm ilyeneket látni, téged illet igazán köszönet a rajta végzett munkádért. Nekem régi vesszőparipám a szövegek helyes formai megjelenítése, hisz a forma és a tartalom erős kölcsönhatásban vannak, viszont nehéz úgy zöld ágra vergődni, hogy nekem tényleg semmilyen orvosi tudásom és érdeklődésem nincs :). Reméltem, hogy nincs harag közöttünk. Üdvözlettel: Matthew (hűtőszekrényajtó) 2012. szeptember 23., 13:52 (CEST)Válasz

Díj

Orvostudományi barnstar
Kiváló orvostudományi szócikkeidért az enciklopédia fejlesztéséért és a kitartásodért! • - Üdv. » KeFe « Társalgó 2012. szeptember 24., 08:19 (CEST)Válasz

Elhelyeztem a felhasználói lapodra is! Kicsit át is alakítottam, mert eléggé összekuszáltnak tűnt. További jó munkát, hasonló sikereket kívánok neked. - Üdv. » KeFe « Társalgó 2012. szeptember 24., 08:19 (CEST)Válasz


Fordítások franciáról

Helló, láttam, hogy dolgozol a Kis Larousse cikken: szívesen segítek, ha nem vagy biztos egy szó vagy mondat pontos jelentésében, mert nekem magyarul kicsit nehézkes az írás és a fordítás, de körülmagyarázni könnyen tudok. Oliv0 vita 2012. szeptember 24., 08:42 (CEST)Válasz

Gondolom, az utolsó bekezdés az, amit már fordítottál Word-ben, de most mintha részben az ellenkezőjét mondaná az eredetinek, kérlek, nézd meg közelebbről a próbálkozásom, ügyetlen a stílus de ha kifejted, eléggé pontos a jelentés: pl. itt sanctionne = érdemei szerint ítéli, szinonimája ebben a jelentésben entérine = jóváhagyja a használatot, vagyis valódi használat esetén mindig beleteszi a szótárba, est attesté = igazolja vmi (celui = az új helyesírásét = annak a használatát, aztán celle-ci = az új helyesírás), est avéré = bizonyítja vmi, bizonyul; és az egész « » közötti rész idézet, dőlt betűben volt. Oliv0 vita 2012. szeptember 26., 09:17 (CEST)Válasz

Szerintem nehéz, választékos szókincs ez, már csak a Le Monde-ban vagy egyes modern filozófusok sajtótermékeiben található ilyen szép 19. századi szóhasználat. Úgyhogy ez keveset mond a képességeidről, én viszont tudom, hogy ha szépen akarok írni magyarul, pont akkor követem el a legtöbb stílusbeli vagy szóhasználati hibát, tehát most az előző fordításomat kicsit átalakítottam, de mindenképpen szükség van arra, hogy ellenőrizd és átírd egy kicsit. Oliv0 vita 2012. szeptember 26., 13:18 (CEST)Válasz

Kérésedre válaszolva: már egyszer megnéztem nagyjából 24-én és nagyon jónak tartottam az egész magyar fordítást. Az apró formai pontokon kívül (pl. dőlt betűk) akkor csak ott módosítottam:

  • nom commun / nom propre = köznév / tulajdonnév,
  • désormais = (most) már – vagyis itt nem úgy, hogy azóta / vmi esemény óta, mert nem világos előtte, hogy mióta,
  • la presse = a sajtó,
  • sont suivies = (azokat) követik – vagyis itt nem úgy, hogy alkalmazzák/követendők, hanem csak sorrendben. Oliv0 vita 2012. október 1., 13:18 (CEST)Válasz

Re: Én voltam

Úgy érted, hogy beraktad a forrásokat, tudod, hogy hülyeség, de nem veszed ki, és akkor így legyen kiemelt? - RepliCarter Hagyj üzenetet 2012. szeptember 24., 09:24 (CEST)Válasz

Ezt értem, csak az a gond, hogy ennek a cikknek most nincs gondozója, mert a jelölő nem igazán van jelen, Ákos és Garfbob meg csak nyomja ezeket a cikkeket, hogy legyen még egy meg még egy kiemelt a rajzfilm műhelynek, de nem gondozza a cikket. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2012. szeptember 24., 11:12 (CEST)Válasz

ABBE

Jobb volna, ha az Abbe-egyenlet piros maradna, hiszen szép cikk van róla az angolban, meg lehetne írni. Ha ráteszed a linket (Feloldási határ, ami egyébként három szóval később szerepel), soha nem lesz meg a cikk. --Burumbátor Zengj nekem ódát! 2012. szeptember 27., 11:39 (CEST)Válasz

Kóma

Szia! Remélem, nem veszed rossz néven, kicsit átrendeztem a cikk végét. Az egységes cikkfelépítés alapján a tartalmi rész után a sorrend: fordítás, jegyzetek, források, további információk, kapcsolódó szócikkek. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2012. szeptember 27., 17:11 (CEST)Válasz

Igen, igazad van. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2012. szeptember 27., 19:20 (CEST)Válasz

re Ez a kiemelés

Köszönöm szépen! Üdv. DenesFeri vita 2012. szeptember 28., 10:19 (CEST)Válasz

Hahó! Köszönöm, hogy szavaztál a kék bálnára, de a szócikk még nincs a munkapadon, csak a várólistán. Úgyhogy a mostani szavazatod, nem hiszem, hogy érvényes lesz. Üdv. DenesFeri vita 2012. szeptember 28., 12:30 (CEST)Válasz

Hát ez a szabály; nem én csináltam. Hanem, ha felkerül valamelyik szócikkem a munkapadra, akkor szólni fogok. DenesFeri vita 2012. szeptember 28., 12:53 (CEST)Válasz

Beleszól: attól, hogy még nincs munkapadon a cikk, a tanúsítás érvényes. Csak abban az esetben okozna problémát, ha a munkapadra kerülésig és alatt jelentősen változna a cikk, mert ez esetben a tanúsítást már újra kéne vizsgálni. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2012. szeptember 28., 13:01 (CEST)Válasz

Pásztázó elektronmikroszkóp

Szia! Azért szavaztam rá, mert a cikk egyszerűen nagyon jó, és alapos. Üdv. Tambo vita 2012. szeptember 28., 11:48 (CEST)Válasz

Prosztata karcinóma

Üdv. Már másodszor mozgatom allapoddá a fő névtérből, a megkezdett cikket itt találhatod, kérlek ezt folytasd és ne hozd létre megint. – Laci.d vita 2012. szeptember 28., 14:40 (CEST)Válasz

Linkiw

Köszönöm, nagyon jól esett az elismerés. Annak örülök a leginkább, hogy használhatónak találod és használod is. --Karmela posta 2012. szeptember 29., 16:19 (CEST)Válasz

Szia! A lap tetején látható üzenetben Karmela elfelejtette megemlíteni, hogy milyen körülmények között használható a linkiw sablon, ezért most ide másolom:

Még egy ilyen hiánypótló cikk esetében is csak akkor indokolt a linkiw sablon használata, ha az idegen nyelvű cikk címének megtalálása nehéznek ígérkezik. Ezért felesleges például olyankor, ha a kérdéses fogalom az alapszókincshez tartozik, és ezért az olvasó várhatóan önállóan is megtalálja. Szintén felesleges, ha a cikkben megnevezett magyar és az angol kifejezés (csaknem) azonos, például egyes vegyületeknél, és az olyan személyek nevénél, ahol az az egyetlen különbség, hogy fel kell cserélni a vezeték- és keresztnevet, de különben ugyanúgy írjuk. Egy a szövegbe írt latin rendszertani név mellé sem érdemes beilleszteni, az angol Wikipédia keresője annak alapján is megtalálja az illető cikket.

Látom, hogy dolgozol a PEM cikken, és sajnos a fenti információ hiányában felesleges munkát végeztél. Kérlek az útmutatónak megfelelően állítsd helyre a linkeket, és a továbbiakban is ennek szellemében dolgozz. Sajnálom, hogy rossz hírt kellett mondanom, de túlságosan sok vita volt a sablon körül ahhoz, hogy az útmutatót ne vegyük figyelembe. Köszönöm. Csigabiitt a házam 2012. szeptember 29., 18:29 (CEST)Válasz

„Értelemmel” használjuk, úgy írta Karmela az erről szóló vita végén és ez jó kompromisszumnak tűnik, mivel egyesek úgy szavaztak a linkiwről, hogy a fenti bekezdést kötelező kikötésnek tartották, mások pedig a szavazás kérdésében leírt sablonhasználat szerint szavaztak, ami az angol és francia wiki gyakorlatának felel meg és csak azt köti ki, hogy érdemes legyen lefordítani az idegen cikket, vagyis jó forrásai vannak, jó semleges a stílusa, nem található jobb forrás magyarul, stb. stb. Ebben az esetben (katód, ha jól értem), az „értelem” és a kompromisszum jegyében megjegyzem, hogy egyáltalán nem biztos, hogy fordításra ajánlható az angol cikk a létező magyar források mellett. Oliv0 vita 2012. szeptember 29., 20:20 (CEST)Válasz
Igen, nem szabad orrba-szájba használni, de szerintem a dokumentációja nem hangsúlyozza eléggé azt az egyszerű kritériumot, hogy csak akkor tedd oda az (en)-t, hogy ha tényleg az angol cikk lefordítását kéred a fordítóktól –- persze miután jól megnézted a cikket, a vitalapját és a Google-ben megtalálható lehetséges magyar forrásokat.
A katód esetében viszont furcsa, hogy van anód és nincs katód, de annyira hasonló lenne a két cikk, hogy talán érdemesebb lenne ebből egy „elektróda” cikket csinálni mind a kettőre? Vagy pedig [[anód|katód]], ha az anód cikket is világos magyarázatnak tartjuk arra, hogy mi a katód. Oliv0 vita 2012. szeptember 30., 09:01 (CEST)Válasz
Kösz a tanácsot. Megfogadtam. Köszönettel és Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. szeptember 30., 17:04 (CEST)Válasz

Források

Szia! Megnéztem, nagyrészt rendben van, de például azt nem értem, hogy miért kellett törölni forrást? Az a lényeg, hogy minden visszakövethető legyen. Ezen felül: a jelenlegi változat szerinti 9-es forrásból hiányzik a title paraméter, a 19-esből az url. A 22-es egy Google-keresésre mutat, ami szerintem nem jól van, a konkrét oldalt kell megadni. Az már nem annyira létkérdés, de érdemes lenne minden forráshoz megadni dátumot, elérés dátumát, szerzőt, kiadót stb. (Ebben majd segíthetek.) – Matthew (hűtőszekrényajtó) 2012. szeptember 30., 09:19 (CEST)Válasz

Sztornó. Rossz változatot néztem. A mostaniban a 23-as forrás a Google-ös, a másik kettő javult. Ettől függetlenül az utolsó két mondat áll. – Matthew (hűtőszekrényajtó) 2012. szeptember 30., 09:22 (CEST)Válasz

Hasonlóan van egy http://www.netlexikon.hu/cimszo/ forrás is, itt is pontosabbat kellene megadni. – Matthew (hűtőszekrényajtó) 2012. szeptember 30., 09:38 (CEST)Válasz

Ez ugyan nem forrás, de itt van valami gikszer:

A tárgy és beleütköző elektronsugarak kölcsönhatásából a tárgy vizsgálatához – különböző módokon, és a tárgy eltérő tulajdonságaihoz igazodó műszerkombinációkkal – a következő jelek használhatók fel:[6][37] A tárgyon áthatolt elektronok egy része változatlan, egy részük eltérült, egy részük lelassult.

Matthew (hűtőszekrényajtó) 2012. szeptember 30., 09:43 (CEST)Válasz

Kösz, hogy ránéztél

Folyamatosan javítom, de rengeteg alapjában jószándékú javaslatot kapok, csak ezek jelentős része egymásnak ellentmondó. Így nehéz kiigazodni, mert ha az egyiket javítom, a másik szerktárstól kapok helytelenítő véleményt. A forrás(ok)t sem saját jószántamból töröltem. (Mellesleg nem tudom, hogy mi az ördög baj van a referenciákkal. Elég jól ki van tömve.) Aki javasolta legalább nyugtázhatta volna, hogy a változtatás megtörtént. Ráadásul ez akasztotta ki a szavazást. Nehéz mindenki ízlésének megfelelni. Kezdek arra hajlani, hogy szépen átjavítom és beforrásolom úgy, ahogy én látom jónak a szerktársak pedig szavaznak, ahogy jónak látják. Fenntartom, hogy ez talán a legjobb cikkem, és magam kreáltam, nem fordítás. A fordításoknál szinte nincs is nagyobb munka a kiemeléskor. Ha angolból van, az mindjárt OK. Köszönöm, hogy megnézted és köszönöm a véleményedet is. És ha most bukik (egy szavazaton), akkor is fel fogom tenni a megfelelő idő elteltével harmadszor is. Elég szívós vagyok ilyen tekintetben. Mégegyszer köszönöm, hogy vetted a fáradságot és átnézted. Baráti Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. szeptember 30., 10:00 (CEST)Válasz

Köszönöm, sokat segített a javításban. Megbocsáss, de amit teljesen feleslegesnek tartok az a hozzáférési dátumok megadása. Milyen inrormációt hordoz? Teljesen hasraütésszerűen lehet csinálni. (Az, hogy mikor miből vizsgáztam benne van a leckekönyvembe. De melyik vizsgáztatót érdekelte az, hogy mikor vettem kezembe az adott tankönyvet, és mikor tanultam meg a tananyagot?) Azt, hogy én mikor mit olvastam el egy adott cikket vagy más forrásanyagot, arra én sem emlékszem már, ebben a témában - helyesebben elektronmikroszkópiában - már hallgató korom óta sokat olvasok. (Jó néhány dolgot nem is éppen egyszer, mert azokat nem elég elolvasni, meg is kell tanulni.) Ezért a hozzáférési dátumok megadását teljesen felesleges precízkedésnek és helyfoglalásnak tartom. (Meg hiteltelennek. Semmiféle plusz információt nem jelent.) Köszönettel és üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. szeptember 30., 12:05 (CEST)Válasz

Válaszok:

  1. Azt írja a cikk, hogy „következő jelek használhatók fel:”, és utána egy új mondtak kezdődik. Ezt nem értem.
  2. Az internetes oldalak folyamatosan változnak, ezért van értelme a hozzáférés idejének, hogy lássák mikor volt azon a helyen az információ, és adott esetben mikori archivált állapotot kell keresni.

Matthew (hűtőszekrényajtó) 2012. szeptember 30., 13:13 (CEST)Válasz

Tényleg segíteni szeretnék, nem időt húzni. Csak nem tudom mi a vége a mondatnak. Kettőspontra végződik, következő jelekről beszél, és végeszakad. – Matthew (hűtőszekrényajtó) 2012. szeptember 30., 13:41 (CEST)Válasz

Örülök, hogy tisztáztuk :). A mondat itt van: Pásztázó elektronmikroszkóp#A tárgy és az elektronsugár kölcsönhatása (egész az elején). (Egyébként a dátumokat nem kell most minden forráshoz odaírni, csak javaslat volt, de nem létszükség.) – Matthew (hűtőszekrényajtó) 2012. szeptember 30., 14:21 (CEST)Válasz

Az könnyen lehet, hogy nálam jelenik meg egy régi alak, de A tárgy és az elektronsugár kölcsönhatása szakasz eleje, most nálam így néz ki:

A tárgy és beleütköző elektronsugarak kölcsönhatásából a tárgy vizsgálatához – különböző módokon, és a tárgy eltérő tulajdonságaihoz igazodó műszerkombinációkkal – a következő jelek használhatók fel:[6][39] A tárgyon áthatolt elektronok egy része változatlan, egy részük eltérült, egy részük lelassult. Ezeknek az igen vékony tárgyak (ultravékony metszetek) vizsgálatánál, a TEM-os kép alkotásánál van döntő jelentőségük.

Matthew (hűtőszekrényajtó) 2012. szeptember 30., 14:53 (CEST)Válasz

Az az. – Matthew (hűtőszekrényajtó) 2012. szeptember 30., 15:27 (CEST)Válasz

Kiszedtem a vitalapomon a szövegből a refeket, azért nem jelenik meg. – Matthew (hűtőszekrényajtó) 2012. szeptember 30., 16:02 (CEST)Válasz

Kiemelés

Szia! Nem tudom, mi a gond? Félidős a kiemelés. Lehet, hogy egy sor értelmes szerkesztő még rá sem nézet idő hiányában. Még simán összejöhet a hiányzó egy tanúsítás. Üdv. Tambo vita 2012. szeptember 30., 17:59 (CEST)Válasz

Ahogy kerestem benne, mi van a katóddal és a linkiwwel, fennakadt a szemem egyes referenciák megjelenítésén, ezért most megnéztem a refsablonok használatát és főleg a {{cite book}} néhány hívásában tettem egy kis rendet az editor, publisher, location, series paraméterekben és néhány felesleges "…" idézőjelet is kivettem. De maradt egy probléma: a title= a francia wiki tapasztalatom szerint nem arra való, hogy legyen benne címfordítás vagy pl. a referenciát igénylő kifejezés, hanem csakis az eredeti cím, két okból: 1. az olvasó az igazi címet találja meg másolásra készen a reflistában, 2. valami automatikus referenciakezelés létezik, amiről nem tudok semmit de állítólag csak az igazi cím kell neki, pl. a megfelelő francia sablon dokuja szerint ezért nem lehet a title-ben még belső link sem. Tehát magyarázat vagy fordítás, esetleg zárójelben/idézőjelben, a refen belül a cite book vagy más sablon után lehetséges, de nem a title-ben. Oliv0 vita 2012. október 1., 15:33 (CEST)Válasz
Ha itt megszokott dolog title-ben a magyarra fordított vagy a lényegre utaló cím, akkor persze nem szóltam semmit. Oliv0 vita 2012. október 1., 17:19 (CEST)Válasz
A bibliográfiai adatok szerves része a cím, mégpedig abban a formában, ahogy az a forrásban van. Ez egy szükséges dolog, és ezt magában a sablonban szoktuk feltüntetni. Ha hasznosnak látszik, akkor a sablon után írunk még egy rövid tájékoztatást is kötetlen formában. Ez lehet egy címfordítás, lehet egy kis magyarázat vagy kiegészítő információ is. Mindez (tudtommal) nincs formálisan rögzítve sehol, de így szoktuk.
--Karmela posta 2012. október 2., 08:33 (CEST)Válasz

Jegyzetek

Szia! Mivel nem nyitottad meg szerkesztésre kimásolás előtt, a refeket nem másoltad át. Ezért nem jelent meg. Üdv. Tambo vita 2012. október 1., 12:36 (CEST)Válasz

kérdés

Magázzam vagy tegezzelek? Üdv. DenesFeri vita 2012. október 1., 16:17 (CEST)Válasz

Ezt kell tudjam. DenesFeri vita 2012. október 1., 16:36 (CEST)Válasz

Na jó, köszönöm a választ és a heringcápára adott szavazatodatt. DenesFeri vita 2012. október 1., 17:01 (CEST)Válasz

Igazad van, amit írtál. Túl nagyon kihasználjuk a világunkat. Köszönöm! és szívesen! Látom már neked is van jó néhány kiemelt szócikked! Üdv. DenesFeri vita 2012. október 2., 13:58 (CEST)Válasz

Köszönöm

elismerő szavaidat. Semmi megbántottság érzet nincs bennem. Üdv. Elkágyé vita 2012. október 2., 11:05 (CEST)Válasz

Pásztázó elektronmikroszkóp

Üdv!

Köszönöm a megkeresésedet, átolvastam a cikket; és ellenőriztem is néhány forrást; de semmilyen problémát sem találtam ezekkel kapcsolatban. Időközben pedig láttam, hogy már tárgytalan a dolog, összegyűlt a megfelelő számú támogatás/aláírás. Gratulálok a szócikkhez, szép és teljes munka. Jó munkát a továbbiakhoz!

--Nemezis vita 2012. október 2., 12:50 (CEST)Válasz

re Nem értem

Igen, így van. --Karmela posta 2012. október 2., 20:09 (CEST)Válasz


Peter Higgs

Az özenet vétele előtt már tettem egy megjegyzést annak vitalapján. Baj nem történt.LouisBB vita 2012. október 4., 19:09 (CEST)Válasz

Sas

Szia! Kérlek, hogy ezt a változtatásodat: [1] vond vissza. A Wikipédia nem forrás a Wikipédia cikkeinek. Ha nincs más, akkor inkább ne legyen ott. Üdv, --Burumbátor Zengj nekem ódát! 2012. október 5., 10:49 (CEST)Válasz

re Bocs

Szia !

Először is nem értem ezt a szót, „slendriánsággal”. Talán megmagyarázod nekem. Hát ha megjegyzésed van a szavazó lapon, de már nem tartod azt érvényesnek, akkor cseréld le „megoldvá”ra. És nyugodtan javíthatsz a szócikkeken, ha úgy érzed, hogy kell. Csak mindig valós és jó adatokat adj hozzá; persze forrásolni kell őket. Üdv. DenesFeri vita 2012. október 5., 10:53 (CEST)Válasz

Elnézést

Az erősnek talált kifejezésért. Valóban kicsit pejoratív fogalmazás. Nem a cikkedre értetem egyébként, mert azt nagyon jónak tartom. A javaslatodban azt kifogásoltam, hogy az angol és amerikai wiki bár mindkettő angolul van, nem egészen ugyanaz. Talán helyedben úgy fogalmaztam volna a cikk ajánlásában, hogy ha az angol "nyelvű wikin" jó kiemeltnek, nekünk is jó lesz. Ezzel messzemenően egyetértek. Az amerikai sas szimbólumhoz az angoloknak tudtommal nem sok közük van. A betett irodalmakkal azt hiszem nem rontottam a cikken. Egy sikerült félre azt már kivettem. És vedd ki, amit feleslegesnek találsz. Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. október 5., 11:29 (CEST)Válasz

Hát én a Bergman törvényét is megtartottam volna. Látom most kiszedted. DenesFeri vita 2012. október 5., 11:38 (CEST)Válasz

A dumámban a nyelvre értettem, nem a népre. Mivel a világon több helyen is az angolt beszélik, többen is szerkesztik azt. Én az angol wikipédiát nem tekintem az angol nép tulajdonának; azt szerkesztheti amerikai, angol, ausztrál, kanadai stb. Igazad van, kissé félreérthető amit írtam az ajánlásnál. Kösz, hogy szóltál. DenesFeri vita 2012. október 5., 11:47 (CEST)Válasz

Na, változtattam egy kicsit a dumámon. Így már jobb? DenesFeri vita 2012. október 5., 11:50 (CEST)Válasz

OK, köszi mindent. Máskor is szólj, ha hibázok valahol. DenesFeri vita 2012. október 5., 13:15 (CEST)Válasz

Rá fogok nézni a cikkeidre, bár a te témádhoz (orvoslás, betegségek stb.) nem nagyon értek. DenesFeri vita 2012. október 5., 13:50 (CEST)Válasz

Kapilláris

Szia! A PEM szócikk végén van egy kép egy egérveséről. A kapilláris nem hajszáleret jelent itt? Csigabiitt a házam 2012. október 6., 12:58 (CEST)Válasz

Anafilaxia

Szia! Kérlek a javaslati lapot írd alá. Nem akarom odahelyezni az „aláíratlan” sablont, mert furcsán venné ki magát. Köszi. Csigabiitt a házam 2012. október 6., 20:43 (CEST)Válasz

Szia! Természetesen várom a magyar szövegedet. Üdv. Tambo vita 2012. október 7., 15:05 (CEST)Válasz
Szia! Képek kicserélve Tambo vita 2012. október 8., 15:03 (CEST)Válasz

Kiemelés

Szia, láttam, amit írtál a forrásokról, nem ismerem az előzményeket de szerintem egybevág azzal, amit a vitalapodra írt Karmela, tehát az is okozhatja, hogy a forrásokra korlátozódtak a megjegyzések és így mindenki csak erre figyel, ráadásul egy esetleges személyes indítékot mindig ajánlatosabb elhanyagolni, mint az említésével fokozni. Tulajdonképpen azt akartam ajánlani: van még egy hét, ma este vagy az az egyik este, ha gondolod, végignézem a refeket, másik ablakban a refsablonok dokujával és kb. egy óra alatt teljesen szabályossá alakítom, ahogy egyébként is szívesen látnám egy kiemelt cikkben. De nem akarom erőltetni és várok a válaszodra. Oliv0 vita 2012. október 7., 11:02 (CEST)Válasz

Mesterséges szív

Figyelmedbe ajánlanám a Mesterséges szív című cikket. Ebbe én 2010.-ben szóltam bele, mert akkor rettenetes volt. Ezt követően számos hozzászólás akadt, és főleg az a kívánalom, hogy egy szakértő nézze át. Az irodalmat én áttekintettem, de szakértő nem vagyok, csak azért szóltam a témába mert az előző szerkesztő még nálamnál is kevesebbet tudott. Világos, hogy a cikk eddig elkerülte figyelmedet. Üdv LouisBB vita 2012. október 8., 20:31 (CEST)Válasz

Ismét ránéztem erre a cikkre és azt tapasztalván, hogy a szerkesztő, aki a nincsforrás sablont ráakasztotta (akit nem lehet elérni, mert hosszú wikiszabadságon van) nem olvasta a cikket figyelmesen, mert nem vette észre, hogy van egy Forrás felyezet benne. Van egy elavult forrás is aminek elvi állításai nagyjából elfogadhatóak. Persze ez nem azt jelenti, hogy alapos revízió nem tudná szebbe tenni. LouisBB vita 2012. október 8., 20:49 (CEST)Válasz

re Külső váz

Szia Lji1942!

Már alig emlékszek erre a vitára, és nem is találom. Esetleg elküldöd nekem? Csak délután fogok válaszolni. Üdv. DenesFeri vita 2012. október 9., 10:02 (CEST)Válasz

Ezzel a két mondaddal nem értesz egyet: „A „csontváz” szót eddig, csak az ember csontozatára, és a hajók és épületek fa, illetve fém gerendáira hallottam használni. A „csontváz” valaminek/akárminek a belső tartószerkezete.”? DenesFeri vita 2012. október 9., 13:22 (CEST)Válasz

Jól van. Rendben van. Most hagyjuk abba. Éppeg dolgozok valamin. Üdv. DenesFeri vita 2012. október 9., 14:15 (CEST)Válasz

Emberi idegrendszer

Szia! Küldjed a magyar szövegeket. Üdv. Tambo vita 2012. október 9., 12:34 (CEST)Válasz

re:Abban egyetértünk

Üdv! Szerintem is az lenne a mindkettőnk számára legelfogadhatóbb megoldás, hogy a jegyzeteknél feltüntetjük az angol címet, és ha szükségesnek tartod, akkor a magyar fordítását is. Meg tudom hogy nem kis munka ez, és megértem, hogy nem érsz rá csak ezzel foglalkozni, a problémát ezért is változtattam nem szükséges követelménnyé a cikk kiemeltjelölésén. És elnézést kérek, hogy olyan időszakban jeleztem a gondot, amikor a kiemeltszavazás már a vége felé jár, de én is csak akkor jártam arrafelé. Einstein2 ide írj 2012. október 9., 14:41 (CEST)Válasz

Miért csak az angol címet? A wikipédia nem csak angol. (Kezd az anglománia egy kicsit idegesíteni). (Bár mesze vezet a szócikkek számában, és én is nagyon szeretem. Sokat fordítottam is róla. Sokkal kényelmesebb, mint egy eredeti magyar szócikket megírni.) A magam részéről nem okoz problémát az orosz, francia és a német cím feltüntetése sem. Csak miért kell bonyolítani azt, ami egyszerűen is megoldható. És ezek a cikkek kifejezetten az átlagos műveltségű laikusokank szólnak. Hangsúlyozottan nem eredeti közlemányek. Nem hivatkozhatóak. Hobby, bár szerintem annak nagyon is hasznos. A referencilistát OlivO kedves segítségével átjavítottuk - azaz hogy őszinte legyek - nagyrészét Ő végezte. Valamiért értékelte a Kis Larousse fordításomat. (A francia wiki pl. nálunk méltatlanul el van hanyagolva, de ez az oroszra is vonatkozik.) A korrekció tehát megörtént. Visszaigazolást is kaptam. Elismerem az eredet kritika jogosságát, és azt is, hogy alapjában jóindulatú figyelmeztetés volt, csak időben egy kicsit rosszul jött. Javaslom, hogy inkább cikket írjunk/fordítsunk, ezt a vitát már nyugodtan befejezhetjük. Köszönettel és Üdvözlettel: Lji1942 vita 2012. október 10., 09:00 (CEST)Válasz

Szia! Köszönöm, hogy Oliv0-val kijavítottátok a jegyzethivatkozásokat a cikkben. A föntebbi üzenetemben nem kizárólag az angol címre gondoltam, csak azért írtam, mert ahogy végignéztem, az idegen nyelvű jegyzetek nagy része angol (bár van azért még más nyelvű is). Az én véleményem is az, hogy a cikkírás fontosabb, mint a hosszú viták, ezért a részemről is befejezhetjük ezt a „vitát” (nevezzük inkább megbeszélésnek). Üdv, Einstein2 ide írj 2012. október 10., 14:40 (CEST)Válasz

Femoral nerve

Szia! Ez kimaradt. Tambo vita 2012. október 10., 07:47 (CEST)Válasz

Írjad ide! Tambo vita 2012. október 10., 09:08 (CEST)Válasz

Magas vérnyomás változtatások

Kedves Lji, van valami különös indok arra, hogy eltávolítottad a Magas vérnyomás szócikk bevezetőjéből az orvosi cikkek figyelmeztetését és a betegség infobox sablont? Természetesen a legfontosabb a cikk tartalma, de a bevezető is lényeges és ezek a sablonok a cikk szerves részét képezik. Előre is köszönöm válaszod! Üdv, Viktor vita 2012. október 10., 10:06 (CEST)Válasz

Semmi probléma, vissza lehet állítani úgy, hogy a Te szerkesztéseid is megmaradnak. Reményeim szerint már meg is történt. Már csak valakinek le kellene okézni a szerkesztéseket a cikkben (én nem vagyok erre jogosult). Viktor vita 2012. október 10., 12:14 (CEST)Válasz

Megjelöltem és köszönöm, hogy írtál a fordító csapatról. Én csak kérdeztem kik ők, mert most találkoztam velük először. A cikket továbbra is nagyra tartom, szerintem a te hozzárértésed nélkül ez sem lehetett volna kiemelt. Talán majd Viktor elmondja kik is ők valójában. Üdv. Andrew69. 2012. október 10., 13:22 (CEST)Válasz

File:Nervous system organization en.svg

Szia! Jöhet a magyar. Tambo vita 2012. október 10., 11:30 (CEST)Válasz

EZIS Tambo vita 2012. október 10., 13:37 (CEST)Válasz

Svejk

Szerintem most kapcsold ki a gépet. Ugye tudod, hogy ezt a cikkbe írtad bele? De nem sokkal szebb az sem, ahogy a vitalapján fikázol. --Pagonyfoxhole 2012. október 10., 19:27 (CEST)Válasz

Hogyhogy "ha melléfogtál"? Értsd meg: polemizálva az előző szerkesztővel találós kérdéseket írtál bele a cikkbe, és még alá is írtad magad a cikk kellős közepén! Ilyeneket egy hónapos gyakorlat után sem csinál az ember. --Pagonyfoxhole 2012. október 10., 19:53 (CEST)Válasz


1. Külső csontváz 2. Mesterséges szív

1. Ezen nem volt vita, csak bizonytalanság de már régen lezáródott a jelenlegi cím meghagyásával. 2. Ezt veled hagyom, mint előbb jeleztem. Az én szerkesztéseim az angol és az olasz nyelvű cikkeknek az utolsó szerkesztési beavatkozásom napján érvényes cikkváltozatait használta.

Feleségem múltév októberében végzett térd-protézis operációja után most már majdnem tökéletesen jár, de a tolókocsit meg a mankókat csak egy hónapja adtuk vissza a kölcsönzőknek. A históriát, ami valakinek jó tanulmányi szolgálatot nyujthatna leírnám de ez nem Wikibe illik Üdv LouisBB vita 2012. október 11., 00:03 (CEST)Válasz

Képek

Szia! Tegnap kicseréltem. Üdv. Tambo vita 2012. október 12., 11:25 (CEST)Válasz

Belépéssel kapcsolatos

Köszönöm a tájékoztatást, de szerintem rosszul tudod. Ezt arra alapozom, hogy én például sosem regisztráltam sem az olasz, sem a német, sem a francia Wikipédiára, mégis ugyanúgy beléptet oda is. Valamint beléptet a Commonsra is de (úgy emlékszem) oda sem regisztráltam külön. Hungarikusz Firkász Ide írkássz! 2012. október 12., 13:01 (CEST)Válasz

Lehet, hogy

Félreértjük egymást. Valóban valamennyit hozzáférhetővé teszi, ami lényegében beléptetés, hiszen az egész egy rendszer. Én az angolra regisztráltam, oda ugyanúgy beléptet, mint a magyarra. Kb. annyi a különbség, mint a magyaron a bejelentkezett és kijelentkezett állapot között. Az angolon mindig ugyanabba az állapotba tesz, amin a magyaron vagyok. A többin nem. Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. október 12., 13:33 (CEST)Válasz

Re:Látom

Nincs semmi probléma! Valószínüleg hiányzott neki egy kis kioktatás, de nem is válaszolt rá.
Karmela írását az Szerkesztővita:Lji1942/Archívum/Archív16-ban is megtalálod, de nem akartam addig archiválni/törölni, mig valamelyikőtök nem szól. - Üdv. » KeFe « Társalgó 2012. október 13., 13:34 (CEST)Válasz

Válasz az Andrew69 vitalapján hagyott üzenetedre

Kedves Lji, a leghatározottabban kikérem a saját nevemben és a velem együttműködő önkéntes fordítók nevében is azt a rengeteg ferdítést, becsmérlő és becsületsértő megjegyzést, amit Andrew69 vitalapján hagytál a Magas vérnyomás cikk jelölésével kapcsolatban. Csak hogy tudd: az említett cikk 2004-ben indult, tehát nem a Translators Without Borders készítette az első fordítást. Ők 2012 júliusában az angol eredeti cikket vették alapul, azt fordították le és én integráltam a magyar wikipédiába. Egyébként "nem én szereztem be őket", hanem a TWB a Wikimédia Alapítvánnyal dolgozik együtt, mégpedig "ingyen", vagyis "pénz vagy bármilyen ellenszolgáltatás nélkül" - ha elmondod, hogy hol lesz itt a lenyúlás, megemelem a kalapom előtted.

A fordítóknak nincs egészségügyi szakmai hozzáértésük, de nem is nevezték ki magukat ki egészségügyi szakkfordítónak, "csak" angol-magyar szakfordítói képesítéssel rendelkeznek és elvállalták ezt a munkát (összesen 80 cikk lefordítását), hogy igen fontos orvosi-egészségügyi információkat juttassanak el minél szélesebb körhöz. Ha a TWB-s fordítók szakmai képesítésére vagy kíváncsi, akkor nyugodtan keresd meg Ildikót, szívesen fog segíteni, de neked elárulom: én is szoktam fordítani, pedig nekem aztán se egészségügyi, se fordítói szakképesítésem nincs. CSerébe szeretném megkérdezni, hogy te hol szerezted az angol-magyar egészségügyi szakfordítói vizsgádat? Vagy esetleg te is önként nevezted ki magad szakfordítónak?

Ez egyébként mindenki (Wikimégia Alapítvány, TWB fordítók, a projektben résztvevő wikipédisták) előtt világos volt, ezért van több soron lektorálás és többek között "nagy hozsannával" ezért kerestünk meg téged is, hogy, igen, segíts átnézni a lefordított cikkeket és kijavítani az esetleges hibákat, mert tudatában voltunk annak, hogy egyetlen hiba nélkül ilyen cikket lefordítani lehetetlen. A "nagy csönd" csak azt jelenti, hogy 1) az általad használt hangnem időnként vérforraló 2) azokat a cikkeket sem nézted át, amikre felkértünk 3) az előző két ok nyomán kerestünk és találtunk egy segítőkész(ebb) magyar orvost, aki az Orvosok Határok Nélkül nevű, "lenyúló" "társaság" tagja.

A fentiek ellenére tisztelem azt a rengeteg munkát, amit a Magas vérnyomás cikk véglegesítésébe és kimelet cikké tételébe fektettél - csak azt sajnálom, hogy mindezt nem lehetett civilizált emberekhez méltó hangnemben, más munkáját és indítékait lekicsinylő, becsmérlő megjegyzések nélkül véghez vinni. Üdvözlettel: Viktor vita 2012. október 15., 12:06 (CEST)Válasz

Kedves Lji, azt hiszem, megint nem tudlak követni: amikor az előbb kivonatolt, lerövidített fordításokat említettél. Mivel az önkéntes fordítók csak egy teljes, az angol wikin már Kiemelt Cikk státuszt kapott cikket fordítanak, ezért elképzelhetetlennek tartom, hogy az ő munkájuk lenne bármilyen lerövidített vagy kivonatolt fordítás. Elképzelhető, hogy ezt mások csinálták. de feltehetően nem ezt a társaság. Legkönnyebben úgy lehetne eldönteni a kérdést, ha tudnál küldeni egy példát. A TWB-s fordítói brigád eddig ezeket csinálta: Magas vérnyomás, Anafilaxia, Streptococcusos garatgyulladás, Krupp (betegség), Hepatitis C, Dengue-láz, Megfázás, Gasztroenteritisz. Laikus véleményem szerint ezekre nem lehet rámondani, hogy hevenyészett, kivonatolt vagy csonka fordítások lennének. Üdv Viktor vita 2012. október 16., 08:17 (CEST)Válasz

Kiegészítés az előzőhöz

Kedves Lji, mivel korábban már volt közöttünk együttműködés és azt is látom, hogy Ildikóval is felvetted a kapcsolatot, azt nem értem, hogy ha ilyen jellegű gyanúd van (miszerint a TWB lenyúlós társaság, akiket én hoztam be), miért nem hozakodtál fel ezzel? Már több fórumon is próbáltam bemutatni, hogy milyen jellegű munka folyik. És azt hiszem te is látod, hogy lehetnek problémás cikkek, mások viszont egész jók, mint például az Anafilaxia (csak hogy egyet kiemeljek). Én személy szerint nagyra értékelem a Te tevékenységed és áldozatos munkádat, amit a Magas vérnyomással és más egészségügyi cikkekel végeztél és remélem, hogy amikor kicsit csillapodnak a kedélyek, akkor vissza tudunk térni a normális együttműködés keretei közé.

Még két dolgot szerettem volna hozzátenni: Ildikó új még a wikipédián, ha egyáltalán szokott válaszolni egy üzenetre, akkor azt általában ott teszi, ahol az eredeti üzenet van (legtöbbször a saját vitalapján), ezért néha úgy tűnik, hogy nem válaszol. A másik dolog, hogy a cikkeket nem ő választotta ki, hanem az angol nyelvű wikipédia tagjai jelölték. Általában átnézi valaki (egy vagy akár több személy is) a célnyelv cikkeit, hogy van-e hasonlóság vagy megfelelés, nemrég például a Skizofrénia kapcsán merült fel, hogy érdemes-e elkészíteni a fordítást. Én személy szerint azt javasoltam, hogy igen, mert az angol és a magyar cikk inkább kiegészítik egymást. Persze a magyar cikk és a fordítás összefésülése, harmonizálása lenne az én feladatom, és ha ez nem mindig sikerül, akkor azt rajtam kell számon kérni. Maradok tisztelettel: Viktor vita 2012. október 15., 12:34 (CEST)Válasz

Nem haragszom,

csak nagyon rosszul esett, amiket írtál Andrew-nak. De nem azért, amit írtál, csak én vettem őket rossz néven, mondjuk úgy, hogy hétfő reggel, 200 km-es vezetés után kicsit érzékenyebb voltam, mint máskor. Én is őszintén elnézést kérek Tőled, ha megbántottalak, kérlek írd az előbbi számlájára. Én pedig igyekszem a jövőben nem ebben az időpontban reagálni.

A névhasználattal kapcsolatban teljes mértékben igazad van neked és azoknak a szerkesztőtársaknak, akik kifogásolták a fordítók kiemelését név szerint. Ez az én SAJÁT ötletem volt, Ildikó pedig a leghatározottabban ellenezte. A megállapodás alapján a cikkek vitalapján fogom ezentúl jelezni, hogy egy cikk a TWB fordító csapat munkája a Wikipédia Alapítvánnyal együttműködésben, mégpedig azért, hogy mások is lássák: fordításról van szó, nem egy hozzáértő személy által készített cikkről. Természetesen a továbbiakban is atz szeretnénk, hogy a Te segítségeddel is egyre jobb és jobb orvosi cikkek szülessenek a magyar wikin. Üdvözlettel: Viktor vita 2012. október 15., 12:41 (CEST)Válasz

Re: Szakfordítói

Kedves Lji, arra próbáltam kilyukadni, hogy az önkéntes fordítói csapat tagjainak ugyanúgy nincs (és nem is kell) szakvizsga ahhoz, hogy részt vegyenek ebben a tevékenységben, mint ahogy neked sem. A szakmai tapasztalat, a forrásnyelv és a magyar nyelv beható ismerete fontosabb szerintem is, mint bármilyen papír. Nem a te felkészültséged akartam megkérdőjelezni, hanem arra akartam rámutatni, hogy nem szabad kettős mércét alkalmazni a fordítókkal szemben (ugyanis még egy laikus is készíthet orvosi, műszaki, stb témájú cikket.

Egyáltalán nem akarom megvédeni őket, ha valamit tévesen fordítanak. Én is rengeteg hibát találtam már a véglegesnek kikiáltott szövegekben, pedig csak laikusként olvastam át. A Te és mások visszajelzéseire alapozva kértem meg őket, hogy szerezzenek egy szaklektort (ami meg is történt), aki átnézi és javítja a szövegeket. Mindezek ellenére szerintem még mindig hasznosabb munkát végeznek, illetve a wikipédia szempontjából még mindig jobb helyzetben vagyunk, mintha senki sem foglalkozna ilyen cikkek fordításával. Üdv Viktor vita 2012. október 15., 16:54 (CEST)Válasz

Re: A Prosztatarák (másodszor)

Szia! Kérlek, hogy Peligrónak szólj, már ő adminisztrálja a kiemelést. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2012. október 16., 09:21 (CEST)Válasz

Prosztata karcinóma

Szia! Vam már Prosztatarák cikk! Üdv. Tambo vita 2012. október 16., 12:09 (CEST)Válasz

Kiemelési eljárás

Szia! A kiemelésről az admin fog törölni. Most visszavontam a szerkesztésed. Ezt le kell adminisztrálni. Üdv. Tambo vita 2012. október 16., 12:24 (CEST)Válasz

Nem pontosan értem, miről írsz. Ha készen lesz az allap átnevezzük, töröltetjük a régi cikket, miután összefésülték a laptörténetet, a névtér felszabadításért. És átnevezem a magyar nevére. Üdv. Tambo vita 2012. október 16., 13:27 (CEST)Válasz

Visszavontam. Peligro (vita) 2012. október 16., 17:33 (CEST)Válasz

Májgyulladás és Hepatitis C

Kedves Lji, ezt te nem tudhatod, de figyelembe vettem a magyar wiki tartalmát, amikor javasoltam, hogy fordítsák le a Hepatitis C-t, amely szerintem jóval több információt ad a témában, mint a Májgyulladás c. lap vonatkozó szakasza. A Hepa C végén a kapcsolódó szócikkek között elsőként szerepel a májgyulladás. Elképzelhető, hogy ennél prominensebb helyen, például a bevezetőben is meg lehetne említeni a kapcsolódást - ez már az én mea culpám. Akárcsak a Betegség infobox, amelyet valóban sokkal alaposabban ki lehetne tölteni - ígérem, a jövőben nagyobb figyelmet fordítok erre. Előre is köszönöm a további türelmed és megértésed! Üdv Viktor vita 2012. október 17., 10:05 (CEST)Válasz

Lehet, hogy rosszul emlékszem, de mintha a Kapcsolódó szócikkeket én írtam volna hozzá a cikkhez. Lehet, hogy tévedek.Lji1942 vita 2012. október 17., 10:30 (CEST)Válasz
Elnézést a Májgyulladás-hoz tettem Kapcsolódó szócikként a Hepatitis C-t
A hemoglobinnal kapcsolatban teljesen igazad van, a cikktörténetből látszik, hogy hosszú ideig csonk volt, míg Szerkesztő:Xxxx00 lefordította az angol cikk egy részét, rátette a fordítás sablont és kijelentette, hogy most már nem csonk. Pedig még igencsak az. Viktor vita 2012. október 17., 10:47 (CEST)Válasz
Az a csapda, hogy kiemeltnek jelölhető volna még némi némi javítással és kiegészítéssel (Infobox, magyar nyelvű irodalom), csak a Májgyulladás nélkül nem igen megy. A kettő összedolgozása viszont rendkívül nagy munka lenne. Ha van ötleted örömmel venném. Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. október 17., 11:01 (CEST)Válasz
Azért dolgozok a Hepatitis C szócikken és remélem menni fog. Csak valami jó és rövid magyar cím nem jutott eszembe eddig. Persze a Hepatitis amúgy is átszivárgott már a magyar köznyelvbe. Szerinted így is OK? Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. október 18., 15:07 (CEST)Válasz

Hepatitis C

Jó reggel, örülök, ha van időd átnézni és kiegészíteni a cikket és nem, nem bánom, ha kiemelt cikknek javasolod. Természetesen ez nem gondoltam, hogy ezzel ki akarod sajátítani, ezen már rég túl vagyunk, nem? Üdv Viktor vita 2012. október 18., 08:11 (CEST)Válasz

Szia! Az infobox fele hiányzott. Lécci kiegészíteni. Üdv. Tambo vita 2012. október 18., 08:35 (CEST)Válasz
Már pótoltad: Hepatitis C. Tambo vita 2012. október 18., 10:20 (CEST)Válasz

Az érzéstelenítés története

Bocsánat (köszönés helyett is), hogy beleszólok a Viktorhauknak írt ajánlatodba, de ott lemaradt az -e a végéről (persze lehetne kötőjellel is írni). Nagyon élvezem írásaidat, de nem kellene ezen a „pályán” engedélyt kérni a szócikkek indítójától! Nagyon papírízűvé válik a stílusunk a sok-sok kerültől. Remélem, nem bántottalak meg! Kíváncsian várom, hogy melyik új cikkedbe kontárkodhatok bele! :-) Az előzőkhöz annyit fűznék hozzá, hogy az idegen wikikbe tényleg nem kell külön sem regisztrálni, sem bejelentkezni. Az angol pl. magyarul írja nekem a menüpontokat is. Viszont - szerencsére - a kitiltás csak az adott nemzeti wikire szól. Ezt eredeti és értelmetlennek minősített szerkesztéseim miatt az itwikin, sajnos, el kellett szenvednem. A többin, eddig még, nem jutottam el (francia, latin, lengyel, német, orosz, portugál, spanyol? stb). :-) Üdv--Paxfax vita 2012. október 18., 09:13 (CEST)Válasz

További fordítások

Szia, a fordítási projekt első szakaszában 18 kiemelt angol cikket fordítanak, ezek listját találod. A hosszú távú tervek alapján összesen 80 cikket fordítanának le, amelyeket az angol wikin egy könyvbe rendeztek: Book:Health care. Ezek között a gyermekbénulás biztosan szerepel

A magam részéről az általad javasolt cikkeket nagyon hasznosnak találom, de a TWB-s fordítókat én nem tudom felkérni, viszont saját magam nem vállalkozom a fordításra, a korábban már említett minőségi, szóhasználati, szakmai problémáktól való félelmeim miatt. Esetleg megkeresem az egész projekt vezetőit és javasolom nekik, hogy vegyék figyelembe ezeket a cikkeket, mert pl. magyarrra nem kellett lefordítani legalább 3 cikket (migrén, cukorbetegség, köszvény). Viktor vita 2012. október 18., 10:02 (CEST)Válasz

Hangnem Ildikó Santana felé

Üdv! Az adminisztrátorok üzenőfalán jelezték, hogy meglehetősen gúnyosan fogalmaztál többször is Ildikó Santana nevű szerkesztővel kapcsolatban. Arra kérlek, hogy próbálj meg egy kicsit finomabban fogalmazni, függetlenül attól, mit gondolsz. Minél jobban a sértegetésre koncentrálsz, annál jobban megfeledkezel a valódi szakmai nézetkülönbségről, ő sem szakmai dolgokkal fog válaszolni, hanem sértegetéssel, és belekerültök egy spirálba, amiből igen nehéz kikecmeregni. Ha van érved, hogy miért rossz az, amit csinál, vesd fel neki, attól lesz a leghatásosabb a mondanivalód, de minden egyes gúnyos megjegyzéstől csak a hiteledet veszted el egyre jobban. Peligro (vita) 2012. október 21., 10:33 (CEST)Válasz

Magánvélemények

Kedves Lji, nagyon tisztelem az orvosi múltad és a nyelvtudásod, a wikipédiás közreműködésed, mégis most arra szeretnélek kérni, hogy egyszer és mindenkorra hagyd abba Ildikó Santana zaklatását. Zaklatás alatt olyan magánvéleményeknek az ő vitalapján történő megfogalmazását értem, amelyek 1) minden alapot nékülöznek 2) tárgyi tévedésektől hemzsegnek 3) már ezerszer letárgyaltuk és nem rá tartoznak. Hogy a konkrétumokról is szóljak: a TWB nem "különleges jogállású csoport", hanem egy fordítói egyesület. Ez a csoport nem szerkeszti a magyar wikipédiát, hanem én szerkesztem a wikipédiát azon anyagok alapján, amit ez a csoport lefordít, ezért minden észrevételt nekem kell(ene) megtenni. Erre a felhatalmazásomat a Wikimedicine Translation Project-től kaptam, amelyet a Wikipédiát üzemeltető Wikimédia Alapítvány hívott életre. Csatlakozni önként lehet. Mindezt angolul, a következő linken el is tudod olvasni: http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:WikiProject_Medicine/Translation_task_force

„The Translation Task Force is a collaborative effort begun in 2011 to first improve health care's most important topics in English followed by translation into as many other languages as possible (including simple English). It is an undertaking initiated by WikiProject Medicine, Wikimedia Canada, and Translators Without Borders...”

Az általad találni vélt és "a szakmai hozzáértés hiányáról tanúskodó félrefordításokat" kérlek szintén nekem jelezd, hogy a WikiProject Medicine/Translation Task Force vezetősége felé jelezni tudjam. Csak jelezni szeretném, hogy nem általános (ez magyartalan, nem megfelelő, stb) kifogásokat várok, hanem pontos példákat arra, hogy mi volt az angol eredeti, mi a "félrefordított" magyar és mi az általad megfelelőnek vélt magyar. A fordítás minőségéről vitázni csak így érdemes. Viktor vita 2012. október 22., 11:19 (CEST)Válasz

Nincs kedvem belemenni méltatlan vitákba. Abba sem, hogy itt most minden betűjavítással a Jóistenhez fellebbezzek. Dolgozzanak csak nyugodtan. Én is azt teszem. Ildikónak bővebben válaszoltam, a Vitalapján megtalálod. A javítás és a bővítés joga meg tudtommal nincs megtiltva még a wikipédián. Ha ezekhez már valami külső jóváhagyás kell, meg közvetítés, az már furcsa, mint ahogy az alapítványok beavatkozása is. Az alapítványok is pénzről és nem szotyoláról szoktak rendelkezni. Miért nem cikkírással foglalkozol inkább. Abban van hiány, nem a különböző szervezőkből. Azokkal tele a padlás. A WikiProject Medicine/Translation Task Force nekem nem felettesem és nem irányítóm. A magyar és az angol wikipédiába vagyok bejelentkezve, azok szabályait igyekszem követni egyszerű szerkesztőként. Ha megnézed cikkeim/közreműködéseim listáját, talán nem is sikertelenül. Én igyekeztem Ildikóval annyiban megállapodni, hogy ne csináljunk párhuzamos fordításokat. Ez működni is látszott. Nem egészen értem, hogy egynéhány - tényleg nem hízelgő megfogalmazásért - miért kell ekkora patáliát csapni és feljelentgetni. Sok nem éppen hízelgő kritikát én is bőven kaptam, egy részük jogos is volt. (Azért persze nem estek mindig jól). Ezt itt meg kell szokni. A Hepatitis C szócikk pedig mostmár szerintem OK, infobox is van, de nézzétek még át. Lehetne kiemelésre indítani. Ezek után nem szeretném kezdeményezni. Kezdeményezzétek. A kiemelési vitában viszont vállalom az aktív részvételt a cikk védelmében. Üdvözlettel:Lji1942 vita 2012. október 22., 11:59 (CEST)Válasz

A nekem írtakra a választ nálam találod meg: Szerkesztővita:Karmela#Köszönöm. --Karmela posta 2012. október 23., 15:48 (CEST)Válasz

re Úgy látom

Szia Lji1942!

Köszönöm szépen! Örvendek, hogy tetszik neked amit csinálok. Üdv. DenesFeri vita 2012. október 22., 12:48 (CEST)Válasz

Az általános érzéstelenítés története

Elkezdtem a fenti cikk fordítását az angol wiki alapján, csak azért jegyzem meg, hogy nehogy keresztbedolgozzunk, másrészt pedig számítok a segítségedre is a lektorálásban. Értesítelek majd, amint kész lesz. Üdv, Viktor vita 2012. október 23., 15:44 (CEST)Válasz